На лице Эмброуз отразилось потрясение, она инстинктивно уцепилась за руку Юджина, и тот, хотя его этот жест застал врасплох, тут же обнял ее за плечи и прикрыл собой, словно защищая от этого зрелища.
— Перестань это делать, Сэм! — взмолилась Мэри-Роуз, задыхаясь, не сдерживая слез.
— Делать что? — переспросил он, и по крайней мере его удивление было подлинным.
Мэри-Роуз поднялась и вышла из-за стола.
Мрачное молчание.
— Не повезло, приятель! — Арчи грубовато похлопал Сэма по спине. Поддержал, как мог.
Сэм во все глаза смотрел на Китти:
— Да что ж такое?
— Пойду поговорю с ней. — Китти не хотелось расставаться со Стивом, но она знала — так надо. В отдельной комнатке она нашла Мэри-Роуз, рыдавшую взахлеб.
— Господи, что я наделала? — твердила она. — Но я просто не могу больше. Не могу выслушивать его предложения и всякий раз надеяться, что это взаправду, и понимать, что это опять игра.
Китти обняла ее, ничего не говоря, баюкая словно ребенка.
— А теперь все всё поняли, — всхлипывала девушка. — Я выдала себя, как я покажусь ему на глаза?
— Эй, Мэри-Роуз, вот это у нас классно вышло! — услышали они голос Сэма, и тот проскользнул в закуток, пристроился рядом с ними. — Что случилось? Хватит прикидываться, тебе уже и так все поверили. На столе меня ждут две пинты бесплатного пива — в утешение. Мне и в голову не приходило. Отлично сыграно, Мэри-Роуз, ты чуть было меня не провела. Давно придумала? — засмеялся он.
Мэри-Роуз подняла голову с плеча Китти, поглядела на Сэма в полной растерянности.
— Думается, пора оставить вас наедине, — поднялась Китти.
— Ни в коем случае, — занервничала Мэри-Роуз.
— Пора, пора, — повторила Китти и глазами подсказала девушке: скажи ему.
Она вышла из кабинета, и тут зазвонил ее мобильный.
— Простите, что звоню так поздно, но я знаю, вы не спите. Я только что говорила с Эвой! — прокричала в трубку Гэби.
Китти убавила громкость.
— Привет, Гэби, все в порядке, не волнуйтесь, все у нас хорошо.
— Прекрасно-прекрасно, однако звоню я не поэтому, а насчет книги, которую вы мне дали. Мой начальник уже ее прочел.
— Быстро он, — усмехнулась Китти, присаживаясь и готовясь насладиться местью. — Надеюсь, он не в обиде за потраченное время — я же просто хотела помочь другу, понимаете?
— Вы ему замечательно помогли: босс в восторге от книги. Детективы сейчас снова в цене, он хочет как можно скорее связаться с вашим другом.
Глава двадцать восьмая
Китти буквально онемела. Вот уж на что она не рассчитывала. Книгу Ричи должны были завернуть с порога, написать на нее суровый отзыв, и она бы не поленилась самолично вручить ему этот отзыв, вонзить в его сердце кинжал, расплатиться с ним его же монетой. Но все пошло не так — книга понравилась. Как такое может быть? Книгу Ричи опубликуют — и этоее месть?
Нужно было время, чтобы откорректировать мстительные планы, и Китти удалилась в свой номер поразмыслить. Следовало подумать и о том, что предстояло сделать завтра и как укладывались в ее статью события этого дня. Маленький номер состоял из двух кроватей и раковины в углу; все постояльцы пользовались общим душем в коридоре. Сосредоточиться Китти не могла, думала только о себе и Стиве, о том, как они проведут ночь в одной комнате. Она волновалась так, словно чего-то ожидала, — нет, она ничего не ожидала, но вынуждена была признаться, что отношения между ними за эти дни изменились — или изменилась она сама? Не проецирует ли она свои чувства на Стива, а его чувства к ней, быть может, остались прежними? В последнее время Китти не очень-то везло с мужчинами. Раньше она встречалась с хорошими людьми, и вполне благополучно, но за последний месяц — то Ричи, то Пит: одиночество и потребность в защите, поощрении бросали ее совсем не в те объятия. А чувства к Стиву казались такими естественными и правильными. Он надежен, он всегда был рядом, не очередной незнакомец, который поутру окажется женатым, отцом четверых детей или, еще того лучше, любителем проституток. О Стиве она знала все, буквально все.
В дверь постучали, послышался голос Стива, окликавшего ее по имени. Сердце отчаянно забилось, думать Китти была не в состоянии — не могла сосредоточиться, мысли проносились вихрем.
Она открыла дверь.
— Ты в порядке? — Стив как-то необычно смотрел на нее.
— В порядке, а что? — Голос ее сорвался.
— Да вот каркаешь, словно ворона, — передразнил он ее. Распахнул дверь и вошел. — Что у нас за комнатка? — Стив оглядел номер и присел на кровать. Слегка попрыгал на ней, и пружины заскрипели еще пронзительнее, чем голос Китти.
Стив и Китти улыбнулись друг другу, и Китти почувствовала себя влюбленной школьницей.
— Что случилось? — ласково спросил он, и Китти присела напротив него на другую кровать.
— Только что мне сообщили по телефону дурную новость.
Стив нахмурился.
— Я отдала издателю рукопись — чужую, невычитанную, — чтобы сделать сюрприз, но все пошло не по плану.
— Рукописи часто отвергают, твой друг постепенно привыкнет к этому.
— Ее не отвергли. И он не друг, — угрюмо возразила Китти.
— Чья рукопись-то?
— Ричи Дейли, — мрачно призналась Китти. — Давай скажи, что ты уже не раз говорил. Что я подлая и мерзкая, что я не имела права. Знаю, что не имела. О’кей? Его флешка просто выпала у него из кармана, я ее нашла, я знала, что это его дурацкий роман, он так с ним носился, думала, книга не лучше, чем то дерьмо, которое он печатает в газете, — вот получу разгромный отзыв и отправлю ему. Да-да, я мерзкая!
Кончики губ у Стива задергались.
— Не смей! Не смей!
Он не послушался и улыбнулся.
— Это не смешно!
— Самую чуточку смешно.
— Стив, это не смешно! — запротестовала Китти, но, глядя на его ухмылку, сама не удержалась от смеха, пусть и не без горечи. — Господи, я и отомстить-то по-людски не умею. Разучилась! Утратила хватку — и все из-за тебя.
— Неужто?
Она отвела глаза:
— Ну, ты так красноречиво расписал мне, в кого я превратилась, и я поняла, что такой я сама себе не нравлюсь, так что да, все из-за тебя… мне дорого твое мнение. — Она протолкнула застрявший в горле ком и решилась идти до конца, выталкивая из себя правду и в то же время ее принимая: — Ты мне дорог.
Его взгляд. Господи, его взгляд! Все внутренности плавятся.
В дверь постучали.
— Не открывай! — приказал Стив, и Китти с готовностью повиновалась. Все, что он скажет, все, как он хочет.
Но в дверь продолжали стучать.
Стив покачал головой.
Китти сидела, не трогаясь с места, по лицу ее расползалась улыбка.
— Эй, вы там? — послышался голос Сэма.
Китти нехотя поднялась, но Стив накинулся на нее и повалил на кровать.
— Сказано тебе, не открывай! — шепнул он, щекоча своими волосами ее лицо — они только что не тыкались друг в друга носами.
— Вы там? Мне помощь нужна!
Похоже, и в самом деле что-то стряслось. Китти быстро оглянулась на дверь, потом на Сэма.
— Лучше бы ты оставалась циничной журналисткой с куском дерьма вместо сердца, — проворчал он и выпустил ее.
Китти рассмеялась, кое-как привела себя в порядок и открыла дверь.
Сэм покосился на нее, на Стива, но собственная проблема заслоняла от него все. Он решительно вошел в комнату.
— Вижу, ты поговорил с Мэри-Роуз.
— А ты знала?
— Она не говорила об этом, но я догадывалась.
— Догадывалась?
— Конечно, это же бросалось в глаза.
— Черт! — Сэм присел на кровать. — Я — конченый идиот. И эти мои дурацкие предложения… У меня и в мыслях не было.
— Что ты ей сейчас сказал? — забеспокоилась Китти.
— А что я мог сказать? Я ни о чем не догадывался. Растерялся, только и сумел из себя выдавить, что должен хорошенько над этим подумать.
Стив с присвистом втянул в себя воздух.
— Над чем подумать? — переспросила Китти.